Aldeanada institucional

Me cuentan que en la Film Comission, repito Film Comission, el redactor de los estatutos que rigen los criterios para formar parte de esa empresa, amigo del actual consejero de Cultura, Juan Ramón Corpas, de cuando eran comunistas, es decir, Koldo Lasa, ha incluido una cláusula por la cual el conocimiento del euskera prima sobre el de la lengua inglesa, para los candidatos a trabajar en dicha Film Comission.

Doy un margen de error a la información, aunque la fuente es de fiar, pero de ser cierto este hecho me parece que estamos ante una aldeanada institucional de tal calibre que se entiende que Tom Cruise y los suyos prefirieran rodar en una Cádiz como Pamplona de pega que en la próspera Iruña. Aldeanada, por cierto, que pagamos todos, como los sueldos de quienes dirigen el cinematográfico cotarro.

El euskera me parece un tesoro en sí, pero cuando se instrumentaliza e interviene y obstaculiza una actividad como puede ser la atracción de rodajes internacionales, me parece que estamos ante una estrechez de miras que no cabe ni en la belena de San Cernin.  

Comentarios

  1. Es un poco arrealista, no??? jeje
    Qué gentuza..buff

    saludos Nau

    ResponderEliminar
  2. Bastante, amigo Pat. Sobre todo porque al parecer se modificaron las condiciones para favorecer y promocionar a una persona de la casa, en detrimento de otra.

    ResponderEliminar
  3. Joder. Eso ya sí que es triste de cojones!!!

    No creo que dure mucho la iniciativa con esas condiciones.

    Saludics Nau majo

    PD: Gracias por responder jeje

    ResponderEliminar
  4. A partir de ahora, con PAT, ni una sola 'no-reply'.

    Hala.

    ResponderEliminar
  5. Gracias Edu.

    Yo también he hecho camobios y tomado medidas... jajaja

    Saludics majo!!!

    PD: Por cieeeerto no terminamos la conversación sobre el arrealismo. Auguro mu buen futuro a esa inicaitiva chaval

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares